2013年7月8日月曜日

Translating le tour:パスカル・シュインズへのインタビュー

ツール・ド・フランスのステージが終わったあとに、ステージ勝者とイエロージャージ保持者は移動プレスルームに現れ、メディアの質問に答えた。ライダーの反応はジャーナリストによって世界に配信され、彼らのストーリーは多くのメディアに伝えるために翻訳を必要とする。

パスカル・シュインズはツール・ド・フランスのオフィシャルな翻訳者で、彼女はほとんどのパートで裏方に徹している。彼女は毎日プレスカンファレンスに出席し、ジャーナリスト、翻訳者之前に座り、時には話題を提供する。
私はステージ7のあとにパスカルと話し、彼女の仕事、ツールとの関係、そしてサイクリングとの関係をインタビューした

http://cyclingtips.com.au/2013/07/translating-le-tour-an-interview-with-pascale-schyns/

2013年7月5日金曜日

新Ultegra

・シフトボタンが押しやすくなりました
・シフトボタンをTTバー等に追加できるようになりました。
・ワイヤージャンクションコネクター採用

シクロクロス、ロード用ディスクブレーキ
・ICEテクノロジー採用

http://cyclingtips.com.au/2013/07/shimano-releases-new-di2-ultegra-11-speed-groupset/

The Bakery: 秘密を守れる?

老化と戦うのと同じようにトレイルの自然を保つことは難しい。トレイルを自然のままに誰にも触れられないようにしたいと思うが、独占的に使いたいとも考える。しかし、トレイルを最後の一つにしてはいけない

http://www.bikemag.com/blog/the-bakery-can-you-keep-a-secret/

ツールを追う:逆襲のグレイペル

マークキャベンディッシュが昨日の第5ステージマルセイユを納得の勝利。
今日の第6ステージで同じ事をしない理由はないが、アンドレ・グレイフェルとロトベリゾルがトレインをリードし、キャベンディッシュは打ち負かせる事を示した。

http://cyclingtips.com.au/2013/07/greipel-punches-back/

ツール・ド・フランス:ステージ6

Daryl Impeyがイエロージャージを得た史上初のアフリカ人になった。

http://cyclingtips.com.au/2013/07/2013-tour-de-france-stage-6-results/